Trích lục khai sinh Đại sứ quán

Trích lục khai sinh Đại sứ quán: Những trang lịch sử mở ra những kí ức đặc biệt, là những chứng nhân sống về sự hình thành và phát triển của một hành trình ngoại giao đậm chất tốt đẹp. Từ những dòng chữ của khai sinh, chúng ta hòa mình vào những thời kỳ quan trọng, những sự kiện lịch sử đặc sắc và những cái tên lừng danh đã góp phần tạo nên bức tranh đa dạng và phong phú của quan hệ quốc tế. Trên những trang giấy ấy, những con người, những cố gắng và thành tựu được ghi chép trở thành nguồn cảm hứng, là nguồn sáng tạo không ngừng cho những hành động ngoại giao tương lai. Hãy cùng nhau khám phá những truyền thống và giá trị độc đáo, thấu hiểu sâu sắc về những gì đã và đang làm nên danh tiếng của Đại sứ quán, nơi nền ngoại giao gặp gỡ với những diễn biến quan trọng của thế giới.

Trích lục khai sinh Đại sứ quán

Trích lục khai sinh Đại sứ quán

Tùy theo Đại sứ quán nước mà bạn xin trích lục khai sinh sẽ có những quy định khác nhau, nhưng vẫn có nhiều điểm chung được quy định bởi nước CHXHCN Việt Nam. Bài viết này sẽ mô tả nội dung Trích lục khai sinh Đại sứ quán Nước CHXHCN Việt Nam tại Nhật Bản như sau.

I. ĐIỀU KIỆN ĐỂ TRẺ EM MỚI SINH ĐƯỢC ĐĂNG KÝ QUỐC TỊCH VIỆT NAM

1. Trẻ em phải đáp ứng một trong những điều kiện sau:

- Cả cha và mẹ đều là công dân Việt Nam.

- Có cha hoặc mẹ là công dân Việt Nam, trong khi người kia là người không quốc tịch.

- Có cha hoặc mẹ là công dân Việt Nam, và người kia có quốc tịch nước ngoài. Cả cha và mẹ cần có văn bản thỏa thuận lựa chọn quốc tịch Việt Nam cho con khi đăng ký khai sinh.

- Trường hợp mẹ là đơn thân và là công dân Việt Nam.

- Tài liệu tiếng Nhật trong hồ sơ cần được dịch sang tiếng Việt bởi cơ quan có thẩm quyền. Xem hướng dẫn tại phiếu yêu cầu.

2. Về việc đặt tên cho con:

Theo quy định của pháp luật Việt Nam, tên người Việt Nam cần đảm bảo các yếu tố sau:

- Tên (bao gồm họ, chữ đệm, tên) không đặt quá dài.

- Họ (từ đầu tiên): phải theo họ của cha hoặc mẹ (theo thỏa thuận của cha em, có thể lấy họ nước ngoài trong trường hợp con lai); hoặc phải theo họ của mẹ (trong trường hợp mẹ đơn thân).

- Chữ đệm (ở giữa; có hoặc không có): bắt buộc phải bằng tiếng Việt.

- Tên (từ cuối cùng): bắt buộc phải bằng tiếng Việt.

  • Lưu ý: Giấy tờ bằng tiếng nước ngoài sử dụng để đăng ký hộ tịch tại Việt Nam phải được dịch ra tiếng Việt và công chứng bản dịch hoặc chứng thực chữ ký người dịch theo quy định của pháp luật (theo khoản 3, điều 2 Nghị định 123/2015/NĐ-CP ngày 15/11/2015 "Quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành luật hộ tịch").

II. THỦ TỤC SỐ 1: ĐĂNG KÝ KHAI SINH

1.1. Đối với trường hợp chưa đăng ký khai sinh tại cơ quan hộ tịch của Nhật Bản:

- Hồ sơ gồm:

  • Phiếu đề nghị và thông tin liên hệ (tải tại đây).
  • Tờ khai thông tin (đề nghị Quý công dân thao tác trên điện thoại hoặc máy tính). Quét mã QR hoặc truy cập đường link sau: https://forms.gle/duv2rupN1UZf56yC7. Khai đầy đủ các mục theo hướng dẫn và in tờ khai từ email đã đăng ký.
  • Giấy chứng sinh gốc có dấu đỏ (出生証明書).
  • Copy Giấy chứng nhận kết hôn hoặc Trích lục ghi chú Kết hôn do cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam cấp (trong trường hợp Đăng ký kết hôn tại cơ quan có thẩm quyền nước ngoài).
  • Bản gốc Jyuminhyou của cha mẹ.
  • Copy thẻ cư trú của cha mẹ; Copy Hộ chiếu trang 2 và trang 3 của cha, mẹ.

- Trường hợp có cha hoặc mẹ là công dân nước ngoài (Nhật Bản hoặc quốc tịch khác), cha mẹ làm Thỏa thuận đồng ý lựa chọn quốc tịch Việt Nam cho con (tải tại đây).

  • Trường hợp không trực tiếp đến Đại sứ quán, cha mẹ đến ký tại Phòng công chứng (Koso Yakuba); lưu ý phải có chứng sinh gốc của cơ sở y tế nơi sinh.

1.2. THỦ TỤC SỐ 2: CẤP TRÍCH LỤC GHI CHÚ KHAI SINH

- Hồ sơ gồm:

  • Phiếu đề nghị và thông tin liên hệ (tải tại đây).
  • Khai thông tin (đề nghị công dân thao tác trên điện thoại hoặc máy tính). Quét mã QR hoặc truy cập đường link sau: https://forms.gle/c6gQjyDH3aPb33pHA. Khai đầy đủ các mục theo hướng dẫn và in tờ khai từ email đã đăng ký.
  • Thụ lý khai sinh do Shiyakusho cấp (bản chính).
  • Copy Giấy chứng nhận kết hôn hoặc Trích lục ghi chú Kết hôn do cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam cấp (trong trường hợp Đăng ký kết hôn tại cơ quan có thẩm quyền nước ngoài).
  • Bản gốc Jyuminhyou của cha mẹ, copy thẻ cư trú (zairyu card) của cha mẹ.
  • Copy Hộ chiếu của cha, mẹ trang 2 và 3.

- Trường hợp có cha hoặc mẹ là công dân nước ngoài (Nhật Bản hoặc quốc tịch khác), cha mẹ làm Thỏa thuận đồng ý lựa chọn quốc tịch Việt Nam cho con (tải tại đây).

  • Trường hợp không trực tiếp đến Đại sứ quán, cha mẹ đến ký tại Phòng công chứng (Koso Yakuba); lưu ý phải có chứng sinh gốc của cơ sở y tế nơi sinh.
Trích lục khai sinh Đại sứ quán

Trích lục khai sinh Đại sứ quán

III. THỦ TỤC SỐ 2-2: CẤP BẢN SAO KHAI SINH/TRÍCH LỤC GHI CHÚ KHAI SINH

- Hồ sơ gồm:

  1. Phiếu đề nghị và thông tin liên hệ (tải tại đây).
  2. Tờ khai (tải tại đây).
  3. Khai sinh/Trích lục ghi chú khai sinh (bản sao).

IV. FAQ câu hỏi thường gặp

  1. Câu hỏi: Làm thế nào để đăng ký khai sinh cho con tại Đại sứ quán?

Câu trả lời: Để đăng ký khai sinh cho con tại Đại sứ quán, bạn cần chuẩn bị hồ sơ gồm phiếu đề nghị, giấy chứng sinh gốc có dấu đỏ, copy giấy chứng nhận kết hôn (hoặc trích lục ghi chú kết hôn), bản gốc Jyuminhyou của cha mẹ, và các giấy tờ khác theo quy định. Nếu cha hoặc mẹ là công dân nước ngoài, cần thỏa thuận lựa chọn quốc tịch Việt Nam cho con. Hồ sơ cần được nộp trực tiếp hoặc qua phòng công chứng nếu không thể đến Đại sứ quán.

  1. Câu hỏi: Làm thế nào để cấp trích lục ghi chú khai sinh cho trường hợp đã đăng ký tại Nhật Bản?

Câu trả lời: Đối với trường hợp đã đăng ký khai sinh tại cơ quan hộ tịch của Nhật Bản, bạn cần hồ sơ bao gồm phiếu đề nghị, khai thông tin, thụ lý khai sinh do Shiyakuso cấp, copy giấy chứng nhận kết hôn hoặc trích lục ghi chú kết hôn, bản gốc Jyuminhyou của cha mẹ, copy thẻ cư trú (zairyu card), và copy hộ chiếu trang 2 và trang 3 của cha mẹ. Nếu cha hoặc mẹ là công dân nước ngoài, cần thỏa thuận lựa chọn quốc tịch Việt Nam cho con.

  1. Câu hỏi: Làm thế nào để đặt tên cho con theo quy định pháp luật Việt Nam?

Câu trả lời: Quy định về đặt tên theo pháp luật Việt Nam yêu cầu tên (bao gồm họ, chữ đệm, tên) không quá dài, họ phải theo họ của cha hoặc mẹ, chữ đệm bắt buộc phải bằng tiếng Việt, và tên cũng phải bằng tiếng Việt. Lưu ý rằng giấy tờ tiếng nước ngoài cần được dịch ra tiếng Việt và công chứng theo quy định pháp luật.

  1. Câu hỏi: Làm thế nào để cấp bản sao khai sinh/trích lục ghi chú khai sinh?

Câu trả lời: Để cấp bản sao khai sinh/trích lục ghi chú khai sinh, bạn cần chuẩn bị hồ sơ bao gồm phiếu đề nghị, tờ khai, và bản sao khai sinh/trích lục ghi chú khai sinh. Nếu cha hoặc mẹ là công dân nước ngoài, cần thỏa thuận lựa chọn quốc tịch Việt Nam cho con. Hồ sơ có thể được nộp trực tiếp tại Đại sứ quán hoặc qua phòng công chứng nếu không thể đến trực tiếp.

Nội dung bài viết:

    Đánh giá bài viết: (969 lượt)

    Để lại thông tin để được tư vấn

    Họ và tên không được để trống

    Số điện thoại không được để trống

    Số điện thoại không đúng định dạng

    Email không được để trống

    Vấn đề cần tư vấn không được để trống

    Bài viết liên quan

    Phản hồi (0)

    Hãy để lại bình luận của bạn tại đây!

    084.696.7979 19003330 Báo giá Chat Zalo