Sổ hộ khẩu là gì? Hiểu khái niệm về sổ hộ khẩu như thế nào là chuẩn xác nhất để dịch sang tiếng anh? Nhìn chung, có khá nhiều bản dịch về sổ hộ khẩu và người sử dụng cần nên cân nhắc trước khi tham khảo.

1. Sổ hộ khẩu là gì?
Sổ khẩu là một loại giấy tờ do cơ quan công an cấp cho hộ gia đình hoặc cá nhân xác nhận về nơi thường trú của họ. Sổ khẩu được sử dụng để chứng minh nơi cư trú của công dân, là cơ sở để thực hiện các quyền, nghĩa vụ của công dân trong các lĩnh vực như học tập, lao động, kinh doanh, đăng ký kết hôn, mua bán nhà đất,...
2. Vậy sổ hộ khẩu tiếng anh là gì?
Qua phân tích về khái niệm sổ hộ khẩu như trên của Phavila, tùy từng trường hợp sử dụng, các bạn có thể tham khảo một số bản dịch cụ thể như sau:
Household Registration Book. Ex: The household registration book or ‘so ho khau’ in Vietnamese will soon become a relic of the past as the Government has resolved to simplify administrative procedures related to residence management.
Family Register. Ex: A family register is a civil registry used in many countries to track information of a genealogical or family-centric legal interest.
Family Record Book. Ex: Check out our family record book selection for the very best in unique or custom, handmade pieces from our journals & notebooks shops.
Number of Inhabitants. Ex: Number of inhabitants in cities with a population greater than (5000) people.
Household Registration Of Family.
Sổ hộ khẩu bản tiếng anh thường được sử dụng nhằm mục đích xin visa du lịch, du học, định cư nước ngoài. Tuy nhiên, một số nước có thể không yêu cầu bản dịch tiếng anh sổ hộ khẩu. Vì vậy, bạn cần cân nhắc khi dịch thuật, tốt nhất để tránh thực hiện những thủ tục rườm rà không phù hợp và tốn thời gian, bạn hãy hỏi bên thứ 3 hoặc trực tiếp tham khảo yêu cầu của lãnh sự quán để hiểu rõ hơn nhé!
>> Xem thêm bài viết Hướng dẫn thủ tục đăng ký thường trú để cập nhập thông tin.
3. Một vài mẫu Sổ hộ khẩu dịch sang tiếng Anh chi tiết
Tại Việt Nam, Nhà nước đã từng ban hành rất nhiều mẫu sổ hộ khẩu được cập nhật theo thời gian, mỗi mẫu không quá khác biệt nhau và gần như tương tự. Về cơ bản chia thành 02 dạng: sổ hộ khẩu có thông tin ở trang bìa và sổ hộ khẩu không có thông tin ở trang bìa.
Mẫu Sổ hộ khẩu không có thông tin ở trang bìa

Đây là mẫu sổ hộ khẩu mới nhất (mẫu HK08) đang được sử dụng rộng rãi hiện nay kể từ năm 2014. Đối với mẫu này, trang bìa không thể hiện thông tin, đơn giản chỉ có quốc hiệu và chữ “SỔ HỘ KHẨU”.
Bản dịch hộ khẩu tiếng Anh bao gồm các thông tin sau:
- Thông tin cá nhân: họ tên, ngày tháng năm sinh, giới tính, tình trạng hôn nhân, nghề nghiệp, địa chỉ.
- Thông tin gia đình: chủ hộ, các thành viên khác trong gia đình
Bạn có thể tham khảo mẫu sổ hộ khẩu tiếng anh được dịch các trang bên trong như hình bên dưới:


Khi dịch sổ hộ khẩu sang tiếng Anh, người dịch cần lưu ý những điều sau:
- Tìm hiểu các kỹ thuật chuyên môn trong cửa sổ hộ khẩu.
- Cân nhắc cách dịch các từ lóng hoặc tiếng lóng.
- Tìm hiểu các tham chiếu văn bản có thể có trong cửa sổ hộ khẩu.
- Kiểm tra kỹ năng dịch để đảm bảo tính chính xác và rõ ràng.
Một số lỗi phổ biến có thể xảy ra khi dịch bao gồm các cửa sổ hộ khẩu:
- Dịch sai các thuật ngữ chuyên ngành.
- Dịch sai từ lóng hoặc lóng.
- Hiểu sai các văn bản hóa tham chiếu.
- Lỗi ngữ pháp hoặc chính tả.
Hậu quả của việc dịch sổ hộ khẩu không chính xác có thể rất nghiêm trọng, bao gồm:
- Đơn xin thực thực hoặc giấy phép cư trú có thể bị từ chối.
- Sinh viên có thể bị từ chối nhập học vào trường đại học hoặc đại học.
- Đơn xin việc có thể bị từ chối.
- Phúc lợi xã hội có thể bị từ chối.
>> Xem thêm bài viết Hộ khẩu thường trú là gì? (Cập nhật) để cập nhập thông tin.
4. Dịch vụ làm đăng ký hộ khẩu thường trú của ACC
Với đội ngũ chuyên viên và luật sư giàu kinh nghiệm và nhiệt tình, Công ty luật ACC sẽ hỗ trợ bạn dịch vụ làm đăng ký hộ khẩu thường trú:
- Công ty Luật ACC sẽ triển khai việc tư vấn dịch vụ làm đăng ký hộ khẩu thường trú cho Quý Khách hàng trước khi thực hiện thủ tục theo nhu cầu của Khách hàng:
- Tư vấn, giải đáp thắc mắc của Quý Khách hàng về quy định của pháp luật;
- Tư vấn về việc thu thập các tài liệu cần thiết để thực hiện thủ tục;
- Tư vấn các vấn đề pháp lý liên quan khác.
- Công ty Luật ACC sẽ trực tiếp thay mặt Quý Khách hàng thực hiện thủ tục làm đăng ký hộ khẩu thường trú
✅ Dịch vụ: |
⭕ Thủ tục đăng ký hộ khẩu thường trú |
✅ Kinh nghiệm: |
⭐ Hơn 20 năm kinh nghiệm |
✅ Năng lực: |
⭐ Chuyên viên trình độ cao |
✅ Cam kết: |
⭕ Thủ tục chuyên nghiệp |
✅ Hỗ trợ: |
⭐ Toàn quốc |
✅ Hotline: |
⭕ 1900.3330 |
5. Câu hỏi thường gặp
5.1 Ai có thể dịch sổ hộ khẩu?
Sổ hộ khẩu có thể được dịch bởi bất kỳ dịch giả có trình độ nào. Tuy nhiên, điều quan trọng là phải chọn một biên dịch viên am hiểu luật pháp và văn hóa Việt Nam.
5.2 Dịch sổ hộ khẩu gồm những bước nào?
Các bước dịch thuật sổ hộ khẩu như sau:
- Người dịch sẽ xem lại sổ hộ khẩu và xác định những thuật ngữ khó hoặc mang tính kỹ thuật.
- Người dịch sẽ nghiên cứu ý nghĩa của bất kỳ thuật ngữ khó hoặc kỹ thuật nào.
- Người dịch sẽ dịch sổ hộ khẩu sang ngôn ngữ mong muốn.
- Người dịch sẽ hiệu đính bản dịch cho chính xác và rõ ràng.
5.3 Những khó khăn thường gặp khi dịch sổ hộ khẩu là gì?
Một số thách thức thường gặp khi dịch sổ hộ khẩu bao gồm:
- Việc sử dụng các thuật ngữ kỹ thuật có thể không có từ tương đương trong ngôn ngữ đích.
- Việc sử dụng tiếng lóng hoặc các từ thông tục có thể không được hiểu bằng ngôn ngữ đích.
- Việc sử dụng các tài liệu tham khảo về văn hóa có thể không được hiểu bằng ngôn ngữ đích.
Trên đây là bài viết về Bản dịch sổ hộ khẩu tiếng anh [Mới nhất]. Công ty Luật ACC tự hào là đơn vị hàng đầu hỗ trợ mọi vấn đề liên quan đến pháp lý, tư vấn pháp luật, thủ tục giấy tờ cho khách hàng là cá nhân và doanh nghiệp trên Toàn quốc với hệ thống văn phòng tại các thành phố lớn và đội ngũ cộng tác viên trên tất cả các tỉnh thành: Hà Nội, TP. HCM, Bình Dương, TP. Cần Thơ, TP. Đà Nẵng và Đồng Nai… Liên hệ với chúng tôi ngay hôm nay để được tư vấn và hỗ trợ kịp thời.
- Hotline: 19003330
- Zalo: 084 696 7979
- Gmail: [email protected]
- Website: accgroup.vn
Nội dung bài viết:
Bình luận