Giá dịch thuật tiếng Thái có thể biến đổi dựa trên một số yếu tố quan trọng. Giá dịch thuật thường khác nhau tùy thuộc vào loại tài liệu. Ví dụ, việc dịch một bức thư cá nhân sẽ có giá khác so với việc dịch một tài liệu chuyên ngành như văn bản kỹ thuật hoặc y học.
1. Giá dịch thuật tiếng Thái là gì?
Giá dịch thuật tiếng Thái là số tiền mà bạn phải trả để có được một bản dịch từ tiếng Thái sang một ngôn ngữ khác hoặc ngược lại. Giá này có thể thay đổi dựa trên nhiều yếu tố như loại văn bản, số lượng từ hoặc trang, tính chất đặc trưng của nội dung, thời hạn hoàn thành, và công ty dịch thuật cụ thể mà bạn chọn. Các yếu tố này có thể làm thay đổi giá dịch thuật, và việc tìm hiểu và đánh giá giá cả là quan trọng để bạn có thể chọn một dịch vụ dịch thuật phù hợp với nhu cầu và ngân sách của mình.

2. Mức Giá Dịch Thuật Theo Thông Tư Số 71/2018/TT-BTC
Bộ Tài chính Việt Nam đã ban hành Thông tư số 71/2018/TT-BTC vào ngày 10/08/2018 để đưa ra các quy định về mức giá dịch thuật tại các công ty và văn phòng cung cấp dịch thuật cho khách hàng quốc tế. Dưới đây là mức giá dịch thuật theo Thông tư này:
Dịch từ Tiếng Ngoại Ngữ Sang Tiếng Việt
Đối với loại ngôn ngữ dịch thuật sang tiếng Việt nằm trong danh sách 6 thứ tiếng chính thức của Liên hợp quốc (bao gồm: Tây Ban Nha, Anh, Pháp, Nga, Hoa, Ả Rập), mức giá dao động mỗi trang (khoảng 350 từ) là 150.000 VNĐ.
Dịch từ Tiếng Việt Sang Tiếng Ngoại Ngữ
Dịch thuật từ tiếng Việt sang 6 loại ngôn ngữ thuộc Liên hiệp quốc có mức giá là 180.000 VNĐ mỗi trang A4.
Ngôn Ngữ Khác
Ngoài các ngôn ngữ trên, những loại ngôn ngữ dịch thuật khác nằm ngoài phạm vi 6 ngôn ngữ Liên hiệp quốc sẽ được đánh giá theo tiêu chí như mức độ phổ biến trên địa bàn hoạt động và phạm vi gia tăng chi phí tối đa là 30% so với giá tiêu chuẩn.
3. Bảng Báo Giá Dịch Thuật Năm 2022
(Lưu ý: bảng giá dịch thuật chỉ mang tính chất tham khảo)
NGÔN NGỮ | GIÁ DỊCH THUẬT |
---|---|
Tiếng Anh | 35.000 ₫ |
Tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Nga | 70.000 ₫ |
Tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Trung | 70.000 ₫ |
Tiếng Lào, tiếng Campuchia, tiếng Thái Lan | 120.000 ₫ |
Tiếng Séc, tiếng Ý, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Slovakia | 150.000 ₫ |
Tiếng Ba Lan, tiếng Ucraina, tiếng Thuỵ Điển | 200.000 ₫ |
Tiếng Ả Rập, tiếng Indonesia, tiếng Malaysia | 220.000 ₫ |
Tiếng Hán Nôm | 240.000 ₫ |
Tiếng Hungary, tiếng Bungari, tiếng Phần Lan, tiếng Đan Mạch, tiếng Latinh, tiếng Nauy, tiếng Ấn Độ, tiếng Afghanistan, tiếng Myanmar, tiếng Iran, tiếng Mongolia | Liên Hệ Để Nhận Được Bảng Báo Giá |
4. Cách Tính Tiền Dịch Thuật
Các công ty dịch thuật có thể áp dụng một số phương pháp để tính tiền dịch thuật dựa trên:
1. Tính Giá Dịch Thuật Dựa Trên Mỗi Trang Văn Bản
Phương pháp này thường được áp dụng để ước tính nhanh mức chi phí theo từng trang A4. Tuy nhiên, mức giá cụ thể có thể biến đổi dựa trên loại ngôn ngữ, mức độ phổ biến, và yếu tố khác. Mức giá dao động từ 35.000 VNĐ đến 300.000 VNĐ mỗi trang.
2. Tính Giá Dịch Thuật Dựa Trên Số Lượng Từ
Một số công ty dịch thuật sử dụng phương pháp tính tiền dịch thuật dựa trên số lượng từ trong văn bản. Theo đó, mức giá thường được tính dựa trên mỗi 200 hoặc 300 từ của văn bản. Tuy nhiên, cách làm này không được áp dụng rộng rãi.
3. Tính Giá Dịch Thuật Dựa Trên Mỗi Giờ Làm Việc
Phương pháp này thường được áp dụng cho các dự án lớn, có quy mô và độ khó nhất định. Số tiền sẽ được tính theo số giờ biên dịch viên làm việc.
5. Những Yếu Tố Quyết Định Mức Báo Giá Dịch Thuật
Mức giá dịch thuật thường được xác định dựa trên một số yếu tố quan trọng sau:
1. Loại Ngôn Ngữ Dịch Thuật
Mức giá thường cao hơn cho các ngôn ngữ phức tạp và hiếm gặp hơn. Ví dụ, chi phí dịch thuật tiếng Anh thường thấp hơn so với các ngôn ngữ như Hàn, Đức, Pháp, và Trung.
2. Tính Chất Đặc Trưng, Phức Tạp Của Nội Dung Dịch Thuật
Mức giá cũng phụ thuộc vào tính chất và độ phức tạp của nội dung cần dịch thuật. Các ngành nghề khác nhau đòi hỏi kiến thức chuyên sâu, và mức độ phức tạp cũng khác nhau, từ kỹ thuật và thương mại đến luật pháp và lĩnh vực y tế.
3. Quy Mô Dự Án
Những dự án lớn và phức tạp thường đòi hỏi sự giám sát kỹ lưỡng, và điều này có thể dẫn đến phát sinh thêm chi phí.
4. Chiết Khấu
Các công ty dịch thuật thường đưa ra nhiều mức giá ưu đãi tùy thuộc vào quy mô đơn hàng. Mức chiết khấu càng cao khi bạn có nhiều trang cần dịch.
5. Thời Gian Bàn Giao
Nếu bạn cần dịch thuật nhanh chóng hoặc trong ngày, phụ phí bổ sung thường áp dụng.
6. Yêu Cầu Thêm
Trong trường hợp cần công chứng tại Sở Tư pháp, mức giá sẽ cao hơn do đòi hỏi chữ ký và đóng mộc xác thực của biên dịch viên.
Như vậy, dịch thuật không chỉ đòi hỏi sự chính xác trong việc chuyển đổi ngôn ngữ mà còn phải xem xét nhiều yếu tố khác để xác định mức giá hợp lý. Điều này giúp đảm bảo bạn nhận được dịch vụ chất lượng và phù hợp với ngân sách của mình. Đừng ngần ngại tham khảo bảng giá dịch thuật hoặc tư vấn miễn phí để có cái nhìn tổng quan và tìm đơn vị dịch thuật phù hợp nhất cho nhu cầu của bạn.
6. Mọi người cũng hỏi
1. Giá dịch thuật tiếng Thái thường được tính như thế nào?
Trả lời: Giá dịch thuật tiếng Thái thường được tính dựa trên một số yếu tố, bao gồm loại văn bản cần dịch, số lượng từ hoặc trang, tính chất đặc trưng của nội dung (có phải là chuyên ngành hay không), thời hạn hoàn thành, và công ty dịch thuật cụ thể. Giá có thể được tính theo từng trang A4 hoặc dựa trên số lượng từ trong văn bản.
2. Giá dịch thuật tiếng Thái có phụ thuộc vào loại văn bản không?
Trả lời: Đúng, giá dịch thuật tiếng Thái thường phụ thuộc vào loại văn bản. Ví dụ, dịch thuật văn bản chuyên ngành như kỹ thuật, y tế, hoặc luật pháp có thể đòi hỏi kiến thức chuyên sâu và kỹ năng đặc biệt từ người dịch, do đó, mức giá có thể cao hơn so với văn bản thông thường.
3. Thời hạn hoàn thành ảnh hưởng đến giá dịch thuật tiếng Thái không?
Trả lời: Có, thời hạn hoàn thành có thể ảnh hưởng đến giá dịch thuật tiếng Thái. Nếu bạn đặt yêu cầu cần dịch trong thời gian ngắn hoặc gấp, công ty dịch thuật có thể tính phụ phí bổ sung cho việc ưu tiên xử lý dự án của bạn.
4. Có sự khác biệt về giá dịch thuật tiếng Thái giữa các công ty dịch thuật không?
Trả lời: Có, giá dịch thuật tiếng Thái có thể khác nhau giữa các công ty dịch thuật. Mỗi công ty có chính sách giá riêng, và mức giá có thể thay đổi dựa trên uy tín, kinh nghiệm, và dịch vụ đi kèm. Do đó, việc so sánh giá giữa các công ty là quan trọng để bạn có thể chọn đơn vị dịch thuật phù hợp với ngân sách và nhu cầu của mình.
Nội dung bài viết:
Bình luận