Hợp pháp hóa lãnh sự dịch thuật sang các thứ tiếng là gì? Mời quý đọc giả theo dõi bài viết dưới đây của ACC để biết thêm thông tin chi tiết nha!
I. Hợp pháp hóa lãnh sự là gì?
Hợp pháp hóa lãnh sự là việc xác nhận con dấu, chữ ký và chức danh của tài liệu nước ngoài là thật sau khi so sánh đối chiếu với con dấu, chữ ký và chức danh mẫu (specimen stamp, signature, job title) để tài liệu này được sử dụng hợp pháp tại Việt Nam. Nói nôm na, việc hợp pháp hóa lãnh sự là chứng thực chữ ký, con dấu và chức danh của người ký văn bản của Bộ ngoại giao nước ngoài bởi Bộ ngoại giao Việt Nam dựa trên phần giới thiệu chữ ký, con dấu và chức danh được lưu của Bộ ngoại giao Việt Nam.
II Hợp pháp hóa lãnh sự các thứ tiếng
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Anh là gì?
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Anh là consular legalization hoặc consular authentication hoặc legalization of documents, còn nói cho dễ hiểu là “a document certified by a consul or vice consul” hoặc “documents authenticated by a consul or vice consul”.
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Pháp là gì?
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Pháp là Légalisation consulaire hoặc Certificat consulaire.
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Đức là gì?
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Đức là konsularische Beglaubigung hoặc konsularische Legalisierung
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Nhật là gì?
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Nhật là 領事認証
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Hàn là gì?
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Hàn là 영사 합법화
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Thái là gì?
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Thái là การรับรองเอกสารจากกงสุล
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Nga là gì?
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Nga là консульская легализация
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Trung là gì?
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Trung Giản thể là 领事认证
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Trung Phồn thể là 領事認證
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Campuchia là gì?
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Campuchia là នីត្យានុកូលកម្ម hoặc ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកុងស៊ុល
III. Thủ tục hợp pháp hóa tài liệu tiếng trung Quốc
Ngày nay, khi sự thông thương giữa các Quốc gia đã trở nên cởi mở, hợp pháp hóa lãnh sự Trung Quốc nói riêng và hợp pháp hóa lãnh sự các nước nói chung là một dịch vụ nhằm đảm bảo cho sự giao thoa văn hóa, trao đổi thông tin giữa công dân các nước được diễn ra trật tự và ổn định.
Nếu Quý khách đang sở hữu một loại tài liệu, giấy tờ hay văn bằng của Trung Quốc và để văn bằng và giấy tờ đó có hiệu lực tại Việt Nam, thì hồ sơ đó cần phải được công nhận bởi cơ quan có thẩm quyền. Từ đó quy định về thủ tục hợp pháp hóa lãnh sự Trung Quốc ra đời để đáp ứng nhu cầu chính đáng của mọi công dân.
Theo Hiệp định lãnh sự Việt Nam – Trung Quốc ký năm 1998 (điều 45), các công hàm số LS/061/2006 ngày 31/5/2006 và số 174/2014 ngày 29/4/2014 của Đại sứ quán Trung Quốc tại Hà Nội, các giấy tờ, tài liệu của Trung Quốc bao gồm: bằng cấp, chứng chỉ, bảng điểm các loại, lý lịch tư pháp, giấy khai sinh, giấy đăng ký kết hôn, phiếu thương nghiệp… muốn sử dụng ở Việt Nam, phải được hợp thức hóa lãnh sự Trung Quốc và thực hiện theo một thủ tục hợp thức hóa lãnh sự trung quốc gồm 3 bước như sau:
( Bước 1 ) – Quý khách cần hợp thức hóa bản gốc của tài liệu.
( Bước 2 ) – Tiến hành chuyển ngữ tài liệu từ tiếng Trung sang tiếng Việt, quý khách có thể tự dịch hoặc tìm đến một công ty dịch thuật uy tín. Sau khi có bản dịch, quý khách cần mang tài liệu bao gồm cả bản gốc và bản dịch đi công chứng dịch tiếng Trung.
( Bước 3 ) – Bước cuối cùng Quý khách mang bộ tài liệu đã được công chứng dịch hoàn chỉnh và mang đi Hợp pháp hóa lãnh sự Trung Quốc tại Đại sứ quán Việt Nam hoặc Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Trung Quốc (tùy thuộc vào khu vực lãnh sự);
ACC hy vọng đã hỗ trợ để có thể giúp bạn hiểu thêm về một số vấn đề về tiếng Trung hợp pháp hóa lãnh sự là gì. Nếu có gì thắc mắc quý đọc giả vui lòng liên hệ với chúng tôi qua Website: accgroup.vn
Nội dung bài viết:
Bình luận