Dịch thuật hồ sơ xin visa (Cập nhật 2024)

Trong thời đại hội nhập kinh tế sâu rộng như ngày nay, việc ra nước ngoài du học, du lịch, công tác hay định cư đã trở nên cực kì phổ biến. Dù mục đích ra nước ngoài của bạn là gì hay đất nước nơi bạn chọn đến là đâu đi nữa thì một trong những thủ tục cần thiết và bắt buộc phải hoàn thành chính là xin Visa (thị thực). Dịch hồ sơ visa là dịch vụ chuyên xử lý các hồ sơ xin visa thị thực sang các ngôn ngữ tại quốc gia mà bạn muốn đến. Để hiểu rõ hơn, mời bạn đọc tham khảo bài viết: Dịch thuật hồ sơ xin visa.dich-vu-lam-ho-chieu-4

Dịch thuật hồ sơ xin visa (Cập nhật 2024)

1. Dịch thuật hồ sơ visa là gì?

Visa (thị thực nhập cảnh) là giấy chứng nhận của cơ quan nhập cư thuộc một quốc gia để xác minh bạn (hoặc một người nào đó) được cấp phép nhập cảnh vào quốc gia đó trong một khoảng thời gian quy định tùy trường hợp như nhập cảnh 1 lần hay nhiều lần. Để xin được visa, trước tiên, bạn phải có 1 bộ hồ sơ visa bao gồm toàn bộ giấy tờ để chứng minh nhân thân, chứng minh công việc, chứng minh tài chính và giải trình về chuyến đi của mình.

Dịch thuật hồ sơ visa là dịch vụ biên dịch, chuyển đổi ngôn ngữ của bộ hồ sơ từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ bạn được yêu cầu. Thông qua những tài liệu đã được dịch thuật công chứng, các cán bộ Đại Sứ Quán có thể xem xét và đánh giá một cách chính xác nhất về hồ sơ của bạn.

>> Nếu các bạn muốn hiểu thêm về Dịch vụ dịch thuật hồ sơ xin visa cập nhật 2024 hãy đọc bài viết để biết thêm thông tin chi tiết: Dịch vụ dịch thuật hồ sơ xin visa cập nhật 2024.

2. Dịch thuật hồ sơ xin visa

2.1. Dịch hồ sơ visa có bắt buộc không?

- Đối với người Việt Nam muốn xin visa ra nước ngoài: Thủ tục cấp visa tùy theo quy định của quốc gia mà bạn muốn đến, bạn có thể liên hệ với đại sứ quán quốc gia đó hoặc các công ty dịch vụ để được tư vấn thủ tục cụ thể.

- Việc xét bạn có đủ điều kiện để được cấp visa hay không được quyết định ngay tại thời điểm bạn phỏng vấn xin visa. Tuy nhiên, trước khi đến được vòng phỏng vấn xin visa, bộ hồ sơ của bạn phải được Đại sứ quán xét duyệt. Căn cứ những thông tin trong đó, cán bộ Đại sứ quán sẽ đánh giá mức độ phù hợp và chân thực của đương đơn đối với đất nước mà họ muốn đến.

- Vì vậy, độ chính xác, đúng sự thật là yêu cầu được đặt lên hàng đầu. Chỉ cần 1 lỗi nhỏ trong hồ sơ khiến người kiểm duyệt nghi ngờ, bạn cũng có thể bị đánh trượt. Vì vậy, tự dịch hồ sơ xin visa là điều tuyệt đối không nên.

- Ngoài phiên dịch hồ sơ, trong quá trình làm việc, công ty dịch thuật cũng giúp bạn hoàn thiện và bổ sung các loại giấy tờ, chỉnh sửa các thông tin có thể hạ thấp độ tin cậy và giúp bạn đánh giá khả năng xin visa thông qua bộ hồ sơ đó. Do đó, hãy tìm đến những công ty dịch thuật hồ sơ visa chất lượng, uy tín để có được bản dịch chất lượng và chuẩn xác nhất.

2.2. Dịch hồ sơ visa bao gồm các tài liệu nào

Tùy vào mục đích xin thị thực mỗi bộ hồ sơ sẽ được yếu cầu xuất trình những giấy tờ riêng. Công việc của bạn đo là tổng hợp đầy đủ nhất những tài liệu mà Đại sứ quán yêu cầu và gửi đến văn phòng dịch thuật.

Có nhiều loại hồ sơ visa như: hồ sơ visa du học, hồ sơ visa du lịch, Hồ sơ visa định cư, Hồ sơ visa công tác/lao động,...

>>> Nếu bạn có nhu cầu làm visa đi du học nhưng cần dịch thuật công chứng Hồ Sơ Du Học, thì bài viết này giúp bạn biết thêm thông tin chi tiết Dịch thuật công chứng Hồ Sơ Du Học

2.3. Các tài liệu dịch thuật hồ sơ visa:

  • Hồ sơ cá nhân: CMND, giấy khai sinh, sổ hộ khẩu, bằng cấp, chứng chỉ, bảng điểm, học bạ, đăng ký kết hôn, quyết định ly hôn của tòa án, chứng nhận độc thân, …
  • Hồ sơ chứng minh tài chính: xác nhận thu nhập, hợp đồng lao động, sổ đỏ hoặc hợp đồng chuyển nhượng nhà đất, sổ tiết kiệm, giấy tờ nộp thuế, đăng ký kinh doanh, hợp đồng thuê nhà, hợp đồng mua bán,...
  • Chứng minh công việc: Hợp đồng lao động hoặc Quyết định bổ nhiệm, Sao kê bảng lương 3 tháng gần nhất, Giấy đồng ý nghỉ phép du lịch của công ty, Giấy phép đăng ký kinh doanh Hoá đơn nộp thuế, Số dư tài khoản của công ty
  • Chứng minh lịch trình chuyến đi: Vé máy bay khứ hồi, Hoá đơn đặt phòng khách sạn, Lịch trình chuyến đi .

Một bộ hồ sơ xin Visa thường bao gồm các loại giấy tờ:

  • Chứng minh thư nhân dân
  • Giấy khai sinh
  • Hộ chiếu
  • Chứng nhận tình trạng hôn nhân
  • Sổ hộ khẩu
  • Quyết định bổ nhiệm
  • Hợp đồng lao động
  • Bảo hiểm
  • Bằng tốt nghiệp
  •  ….

Tùy thuộc vào từng mục đích làm hồ sơ xin Visa mà bộ hồ sơ yêu cầu sẽ khác nhau. Khi làm hồ sơ xin Visa, thường thì các loại giấy tờ này cần được dịch thuật công chứng từ tiếng Việt sang tiếng bản ngữ như tiếng Anh, Pháp, Nhật, Đức,...

Thực chất của dịch công chứng chính  là quá trình giấy tờ được dịch từ văn bản gốc phải có chữ kí của người dịch và chữ kí đó được chứng nhận đăng kí tại phòng tư pháp, được phòng tư pháp chứng thực bản dịch đó chính xác với bản gốc, và quan trọng phải có chữ kí của phòng tư pháp, những nơi có thẩm quyền. Do đó, việc dịch thuật hồ sơ Visa luôn được nhiều người quan tâm và đòi hỏi tính chuẩn xác cao, đảm bảo thời gian hoàn thành nhanh chóng.

Dịch thuật hồ sơ xin visa (Cập nhật 2023)

Dịch thuật hồ sơ xin visa (Cập nhật 2023)

2.4. Chi phí dịch thuật hồ sơ visa

Chi phí dịch thuật hồ sơ visa

Loại tài liệu Đơn giá
Dịch hồ sơ cá nhân Liên hệ ACC để được báo giá chi tiết
Dịch hồ sơ chứng minh tài chính Liên hệ ACC để được báo giá chi tiết
Công chứng bản dịch Liên hệ ACC để được báo giá chi tiết
Sao y tài liệu
Liên hệ ACC để được báo giá chi tiết

>>> Xem thêm: Dịch thuật là gì?

Trên đây là các nội dung giải đáp của chúng tôi về Dịch thuật hồ sơ xin visa (Cập nhật 2024). Trong quá trình tìm hiểu, nếu như các bạn cần Công ty Luật ACC hướng dẫn các vấn đề pháp lý vui lòng liên hệ với chúng tôi qua các thông tin sau:

3. Mọi người cũng hỏi

3.1. Chi phí dịch thuật hồ sơ xin visa bao nhiêu?

Chi phí dịch thuật hồ sơ xin visa phụ thuộc vào số lượng trang, ngôn ngữ dịch và độ khó của bản dịch. Liên hệ ACC để được báo giá chi tiết hơn.

3.2. Tại sao cần dịch thuật hồ sơ xin visa?

Cơ quan xét duyệt visa thường yêu cầu hồ sơ xin visa phải được viết bằng ngôn ngữ của họ hoặc một trong những ngôn ngữ mà họ chấp nhận. Khi người xin visa gửi hồ sơ bằng ngôn ngữ khác, họ cần phải dịch thuật để đảm bảo rằng thông tin được trình bày rõ ràng và không gây hiểu nhầm.

3.3. Ai có thể cung cấp dịch vụ dịch thuật hồ sơ xin visa?

Dịch vụ dịch thuật hồ sơ xin visa thường được cung cấp bởi các công ty dịch thuật chuyên nghiệp hoặc các dịch giả độc lập. Để đảm bảo rằng hồ sơ được dịch thuật đúng cách, người xin visa nên tìm đến các dịch giả hoặc công ty dịch thuật uy tín và có kinh nghiệm trong lĩnh vực này.

3.4. Giá trị pháp lý của bản dịch công chứng visa như thế nào?

Bản dịch công chứng visa có giá trị pháp lý tương đương với bản gốc, được sử dụng như giấy tờ, văn bản đã được dịch.
Bạn có thể sử dụng bản dịch công chứng visa để xin visa cũng như sử dụng các giấy tờ đó để thực hiện các thủ tục pháp lý tại nước sở tại khi có yêu cầu.

Nội dung bài viết:

    Hãy để lại thông tin để được tư vấn

    comment-blank-solid Bình luận

    084.696.7979 19003330 Báo giá Chat Zalo